LOANWORD

スポンサーリンク
LOANWORD

Nepal Written in Kanji as “尼婆羅”? An Explanation of Its Japanese Origin and Meaning

In Japanese, Nepal is represented with the Kanji “尼婆羅”. This form prioritizes sound over meaning and spread through the transmission of Buddhism. Here, we explore its historical development and why it matters for foreign learners.
LOANWORD

Birmingham’s Chinese Name “伯明翰”: Understanding the Difference Between Japanese and Chinese

The city name “Birmingham” is written in Katakana in Japanese and in Chinese characters in Chinese. At first glance, the characters may seem to carry special meaning, but in reality, they are chosen only to reflect the sound. This article explains the background and provides a clear comparison between Japanese and Chinese ways of writing place names.
LOANWORD

Why Was Mumbai Written in Kanji as “孟買”? Unraveling the Japanese Culture of Ateji (Phonetic Kanji)

The Japanese writing “孟買” for Mumbai may look strange to modern readers, yet it reflects an important practice in history. Rather than literal meaning, the characters were selected for phonetic similarity. By studying “孟買,” foreign learners gain insight into how Japanese language absorbed global influences.
LOANWORD

Why Is San Antonio Written in Kanji as “聖安東尼奥”? The Meaning and Cultural Role of Its Japanese Notation

The city of San Antonio was named after Saint Anthony when Spanish missionaries arrived on his feast day in 1691. In Japanese, this origin is beautifully captured in the kanji form “聖安東尼奥,” where “聖” highlights the city’s religious roots and the other characters preserve the sound while adding cultural nuance.
LOANWORD

Why Is Philadelphia Written in Kanji as “費府”? The Background of Ateji Culture in Japanese

The representation “費府” may mislead foreigners into thinking it means “an expensive city,” but in fact it was chosen purely for sound. The addition of “府,” a character symbolizing a major city in Japanese, highlights Philadelphia’s importance.
LOANWORD

Hannya Explained: A Symbol of Japanese Culture and Buddhism for Foreigners

The Hannya mask is often misunderstood as a mere demon mask, but its meaning runs far deeper. In Buddhism, Hannya embodies wisdom that frees the mind from attachment, while in Noh theater it symbolizes a woman’s transformation into a demon due to overwhelming emotions. By seeing both perspectives, foreigners gain a more complete understanding of Japan’s unique way of expressing the human heart.
LOANWORD

Is Phoenix Written in Kanji as ‘不死鳥’? A Guide to Its Distinction from Katakana Notation

In Japanese, Phoenix can be represented in two main ways: katakana for the city name and kanji for its mythological meaning. Understanding these forms reveals not only the structure of the word but also the symbolic depth embedded in Japanese culture.
LOANWORD

Cameroon in Japanese: ‘喀麦隆’ or ‘喀麥隆’? A Guide to the Chinese-Origin Transcription

In Japanese, foreign country names are typically written in Katakana. Yet Cameroon has unusual forms: “喀麦隆” and “喀麥隆” in Kanji. These are evidence of Chinese phonetic influence on Japanese, providing insights into the shared linguistic history of East Asia.
LOANWORD

Why Is Seoul Written as “首爾”? Uncovering the History Behind “漢城” and “京城”

Today, Seoul’s only official name is the native Korean word “서울”. Yet in Chinese and some other languages, the characters “首爾” are still used. This article explores why this difference exists by examining history and culture.
LOANWORD

What Image Do Japanese People Have of Beijing? The Capital Where Charm and Concerns Coexist

For Japanese people, Beijing represents two different faces. On one hand, it is an ancient capital filled with cultural treasures such as the Forbidden City and the Great Wall. On the other, it is a fast-developing global metropolis that impresses with skyscrapers and advanced technology. Yet, challenges such as traffic congestion and rising costs shape their view as well.
スポンサーリンク