借用語 イランの漢字表記「伊朗」「伊蘭」の違いと由来をわかりやすく解説!日本語の外来語音訳の歴史
日本語でイランを「伊朗」や「伊蘭」と表記する背景には、漢字文化圏特有の音訳習慣と中国語からの影響があります。
明治から昭和にかけて、日本では外国地名をカタカナではなく漢字で表すのが一般的でした。これらの表記は単なる音の置き換えではなく、漢字の意味や響きも考慮された文化的な選択だったのです。
借用語
コンテンツ産業
コンテンツ産業
話題
話題
話題
話題
話題
借用語
コンテンツ産業