借用語

スポンサーリンク
借用語

ナッシュビルに漢字表記は存在しない?日本人にとっての音楽・学問・スポーツの都市像

「ナッシュビル」という地名は、英語の音をそのまま移した表記であり、日本語における漢字表記は存在しません。しかし、その名前は日本でも広く知られています。音楽の聖地としてのイメージに加え、学問の街、そしてスポーツの拠点都市としての顔もあり、日本人にとって多面的な魅力を持つ都市です。
借用語

ニューデリーは漢字で「新德里」と書く?日本人がニューデリーに持つイメージとは

ニューデリーはインドの首都として知られていますが、漢字では「新德里」と表記されることがあります。これは中国語における音訳で、日本語の表記とは異なる興味深い特徴です。本記事ではこの漢字表記の背景に触れつつ、日本人がニューデリーをどう感じているのかを文化・スポーツ・食生活の面から解説します。
借用語

キャンベラには漢字表記は存在しない?日本人がキャンベラに抱いているイメージとは

キャンベラは「キャンベラ」とカタカナで記され、特定の漢字による呼び方は存在しません。日本人にとっては観光都市というよりも、行政や学術の中心地という印象が強い街です。ここでは、表記の歴史的背景や都市の特徴、そしてスポーツを通じて広がる親しみやすさについて解説します。
借用語

エル・パソは漢字だと「埃爾巴索」と表記する?日本人がエル・パソに持つイメージとは

エル・パソ(El Paso)はスペイン語で「通路」を意味し、人と文化が行き交う場所として発展してきました。日本では漢字で「埃爾巴索」と音写されることもあります。この記事では、エル・パソに対する日本人の印象や、スポーツ、芸術、食文化などの具体的な側面を紹介します。
借用語

オクラホマシティは漢字で「俄克拉何馬」と表記する?日本人がオクラホマシティに抱いているイメージとは

「俄克拉何馬」という表記は、オクラホマ州を示す中国語由来の音訳です。日本人にはあまり馴染みがありませんが、文化的に興味深い側面を持っています。本記事では、都市としての特徴や歴史的背景に触れながら、日本人がオクラホマシティに抱く多様なイメージを取り上げます。
借用語

ウィーンは漢字で「維納」と表記?日本人が抱く音楽と芸術の都のイメージ

ウィーンはモーツァルトやベートーヴェンが活躍した音楽の聖地であり、日本でも古くから憧れの対象でした。明治から昭和にかけては「維納」と漢字で記され、歴史や文化を支える都市として認識されてきました。今日では芸術や教育に加え、スポーツの分野でも注目を集めています。
借用語

アムステルダムは漢字表記で「阿特堤」と書く?運河と自由の都市に広がる日本人の印象

アムステルダムは、芸術、スポーツ、暮らしの調和が取れた都市として世界中から注目されています。日本人には運河の街という印象が強い一方で、サッカーやオリンピックの開催地としての顔も見逃せません。漢字表記「阿特堤」は、この街が持つ独自性を象徴するものといえるでしょう。
借用語

ベルンは漢字で「伯恩」と表記される?日本人がベルンに抱く多面的なイメージ

スイスの首都ベルンは、世界遺産に登録された旧市街と美しい自然に囲まれた都市です。中国語では音訳として「伯恩」と表記されますが、日本語では「ベルン」と表されるのが一般的です。本記事では、ベルンの表記の違いと、日本人がイメージする文化・自然・スポーツの側面を紹介します。
借用語

ストックホルムは漢字で士篤恒や須篤保留武?日本人がストックホルムに抱くイメージとは

日本で「ストックホルム」といえばカタカナ表記が一般的ですが、歴史的には当て字による漢字表記が存在しました。観光都市としての魅力や北欧デザインの発信地としての文化的な役割に加え、持続可能な社会を実現するモデル都市、さらにオリンピック開催地としてのスポーツの一面も持ち合わせています。日本人はストックホルムにどのような印象を抱いているのでしょうか。
借用語

マドリードは漢字で「馬徳里」と表記する理由とは?日本人がマドリードに抱くイメージは

マドリードは、スペインの政治・文化・スポーツの中心であり、日本でも「馬徳里」として表記されることがありました。この漢字は音の当て字にすぎませんが、異国の都市を日本的な文字文化に取り入れる工夫の証といえます。さらに日本人は、マドリードを情熱、歴史、そして国際的スポーツ都市としてイメージしてきました。
スポンサーリンク